a random librejp banner

/librejp/ - librejp end

librejp@endchan


New Thread
X
Max 20 files0 B total
[New Thread]

Page: Prev [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] Next | View | Catalog | Banners | Logs


thumbnail of トップバリュ.jpg
thumbnail of トップバリュ.jpg
トップバ... jpg
(34.59 KB, 327x461)
 >>/160313/
Your welcome.
If you need any help or information, you can write on >>>/operate/ or hop on OdiliTime's discord and PM him, or check in on our IRC - my username there is Shiban_the_Khan.
Balrog left at the time when you and sp moved to sportschan, I volunteered to be a global just prior to that.







thumbnail of 1382012868923.gif
thumbnail of 1382012868923.gif
1382012868923 gif
(503.04 KB, 640x400)







thumbnail of gDa3io9.jpg
thumbnail of gDa3io9.jpg
gDa3io9 jpg
(141.81 KB, 757x728)


日大生「出身は日本大学卒です!」
京都人「立派な大学どすわぁ」
大阪人「日大?アホやがなガハハハ!!www」

正直大阪人の方が好感持てるよなこれなら





thumbnail of 1559165597284.jpg
thumbnail of 1559165597284.jpg
1559165597284 jpg
(1.24 MB, 2704x2008)






thumbnail of 次世代のケツ.jpg
thumbnail of 次世代のケツ.jpg
次世代の�... jpg
(156.08 KB, 800x1067)







thumbnail of Russia.jpg
thumbnail of Russia.jpg
Russia jpg
(148.83 KB, 1000x666)







thumbnail of 9784299022646_1_2.jpg
thumbnail of 9784299022646_1_2.jpg
978429902264... jpg
(315.5 KB, 842x1200)







thumbnail of LCxiXMqt.jpg
thumbnail of LCxiXMqt.jpg
LCxiXMqt jpg
(18.13 KB, 800x379)




最近日本経済が円安で苦しい中、米国出羽守による円安マウントが増えてきたのでなぜ出羽守はできたのかというとこにちょっとおさらいしてみます。
日本人によるアメリカ移住の歴史は他の国とは少々性質が異なり、移民元の本国を嫌って出てきた人たちが多い、すなわち就職先がなかったり等経済的理由で移民してきた他国の移民とは少々異なる点があります。特に就労ビザとグリーンカード取得が緩かった80-00年代の序盤にかけてやってきたファーストジェネレーションの移民は、日本が経済的にイケイケな時代だったにも関わらず(バブル崩壊後はそうでもなくなったが)、アメリカに移住してきた人はかなり濃い人々が多く、日本社会に元々馴染ないという理由で来た人たちが多かった為、高純度な在米日本人社会が形成され今に至るわけです。今では有能な人は米国に働きにいくといいますが、昔と比較すると今はビザの取得難易度が段違いに違い、80年代-00年代にやってきた日本の人は今だったらほぼ弾かれていたでしょう。そもそもの所、出羽守は長年住んでても未だに現地のコミュニティと交わろうという努力をしない、つまり現地のアメリカ人とのディープな人間関係を構築せず孤独な人が多い問題点があります。となると彼らをアメリカで暮らしていける原動力となるのは、即ち本国日本に住んでる日本人に対してのマウンティングこそが、彼らのアイデンティティであり、米国に住む存在意義でもあるのです。出羽守になる理由は孤独感、存在意義、そして日本社会からの外れ者等、複雑な感情が混じり、そういう人たちが濃く小さいコミュニティで固まり完成します。そもそもアメリカは土地が広く、狭い日本と異なり自分から進んで現地のコミュニティに積極的に入っていかないと、日常的に人と会うことすら大変な国です。大都市でもここの部分は変わらず、日本でいうとフットサルや皇居ランサークル等、日本以上に社会人サークルに属し、友達作りをするのが陽キャ大国であるアメリカでは求められるスキルでもあります。しかし出羽守は大抵英語ネイティブでもなく、社会の中核の人と言語の壁や文化的な壁で人間関係が深くなったりできず、アメリカ社会のメインからは外れてる存在になってしまうのです。米国で生まれ育った経験もなく、米国のスポーツも関心がない、とアメリカのメインカルチャーについても学ぶ気はなく日本のことが嫌いで米国に渡った人々はずっと孤独感を感じながら生きていくわけです。また運良くアメリカで在住資格を得た大半の出羽守たちは、実力があり渡米したのではないので、英語もネイティブでない、そもそも日本での全うな社会人経験も少ない、米国での大手企業勤めできる能力もないとなると、日系勤めや日系コミュニティ向けのお仕事や日本向けのフリーランスで日本語という国の媒体に依存する仕事を続ける方が多く、依存と憎しみの複雑な感情が入り混じりながらアメリカに住んでるのです。結局出羽守は日本人というアイデンティティの否定そのものが彼らのアイデンティティになっている部分が大きく、アメリカ人にもなりきれない、日本を否定しすぎてもはや戻れない状況まできており今に至るのです。
長文を纏めると、米国出羽守にならないためには 
⁃英語と文化両面からしっかりアメリカという国を理解すること
⁃アメリカの地元コミュニティを大事にすること、関わりを持つこと
⁃本国の否定をアイデンティティとせず、アメリカと日本、両方を受け入れること
⁃幅広い趣味を持つこと
渡米する時、日本が嫌いだから、沈む日本から脱出とかそういうネガティブな理由を原動力として渡米すると大抵上記のような孤独な人で終わるんで、渡米する時はあくまで仕事のためと割り切ることが精神的に楽です。そもそもアメリカの労働ってプレッシャー高いですし。



thumbnail of ロケット団参上!.jpg
thumbnail of ロケット団参上!.jpg
ロケット... jpg
(36.65 KB, 320x450)







thumbnail of j8368471359_01.jpg
thumbnail of j8368471359_01.jpg
j8368471359_01 jpg
(159.93 KB, 500x302)
thumbnail of 9780545162074_p0_v2_s1200x630.jpg
thumbnail of 9780545162074_p0_v2_s1200x630.jpg
9780545162074_p0_v2_s... jpg
(81.16 KB, 665x595)
日本語版ハリー・ポッターの誤訳や変な日本語などについて語ろう

誤訳・珍訳 日本語版ハリー・ポッターの不思議 Wiki*
https://wikiwiki.jp/harrypotter/
18 replies omitted. Click to expand viewer

 >>/159154/
> ハリポタが「お金になるから」なんて理由で、子どもだましみたいな翻訳になってた可能性もあったのだ。
> お金のためだけに適当につくられた翻訳はバレる。
誤訳どころか脱税まで発覚したんですがそれは

タ=ガネ @taganeman

ハリーポッターって新訳出てないのか
昔アズカバンだけ読んでなんかすごい古臭い表現ばっかで疲れた記憶があるから
児童書としてロングセラーしていきたいなら翻訳し直してださないと廃れるぞ
20年前でさえ子供騙しにすらなってなかったんだから
https://twitter.com/taganeman/status/1636218505711452160


ザンバ @akaikoudan

ハリポタの日本語訳、初期から誤訳が多いので有名だったけど、後半になると基本的な日本語すらおぼつかなくなってくるのは本当。
ハリポタの書籍の権利持ってるのが小さい出版社で翻訳速度も技術も追いついてない。
あと翻訳者兼社長は脱税のためにスイスに移住したことでもまあ有名
https://twitter.com/coda1113/status/1631490600959901696

松岡佑子が翻訳した作品(J・K・ローリングの作品は除く)

ジュリア・ゴールディング(Julia Golding)『コニー・ライオンハートと神秘の生物 v.1 サイレンの秘密』カースティ・祖父江共訳 2007年
イアン・ベック(Ian Beck)『少年冒険家トム』シリーズ 2012年-2013年
ビアトリクス・ポター(Beatrix Potter)『ブーツをはいたキティのおはなし』 2016年

一応、J・K・ローリング以外の作品も訳してたりする
聞いた事がない作品しかないが
(しかも『コニー・ライオンハートと神秘の生物』シリーズは途中で訳者を変えてる)





Post(s) action:


Moderation Help
Scope:
Duration: Days

Ban Type:


0 replies | 0 file
Refresh
New Thread
Max 20 files0 B total